125 años de Esperanto (1887-2012)

Este año 2012 se ha cumplido el 125º aniversario de la publicación del primer libro en Esperanto. La edición era un método de gramática que su creador, Ludwik L. Zamenhof, sufragó con el dinero que su esposa había aportado como dote para su matrimonio. "La lengua internacional" fue el nombre que Zamenhof dio a su proyecto, pero en el texto repetía la palabra esperanto (significa esperanza en dicha lengua), que fue finalmente la denominación que se extendió.

Los profesores de Esperanto, reunidos este fin de semana en el 17º congreso andaluz, celebrado en Granada (España), aseguran que en el año en curso se ha producido un repunte de alumnos inscritos para el aprendizaje de esta lengua. Este aumento se puede relacionar con las corrientes utópicas que nuevamente están bullendo en la calle, al amparo de los movimientos sociales. El siglo XIX fue el siglo de las utopías; en el XX triunfó el materialismo; y en el XXI, nacidas de una crisis galopante, las utopías se están acomodando de nuevo en nuestras cabezas.

El inglés es el idioma del capitalismo agresivo, impuesto por el imperio dominante, y el Esperanto se tercia como la única opción viable ante esta imposición. En la fotografía se deja ver un libro de recomendable lectura: La lengua peligrosa. Estudio sobre la persecución contra el Esperanto, de Ulrich Lins (Universala Esperanto-Asocio, 1990). La persecución a la que se refiere el subtítulo fue la cometida por los regímenes de la primera mitad del siglo XX, cuando el Esperanto llegó a tener una difusión que resultaba molesta a los dictadores totalitarios (tanto comunistas como fascistas). Qué poco hemos cambiado.
Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Gramáticas inútiles. Colores imposibles.

Anarquismo emocional y neorreligiones

Las granjas WWOOF